Τα βραβεία στους 28 νικητές του ετήσιου διαγωνισμού μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής «Juvenes Translatores» παρέδωσε σήμερα ο Επίτροπος Εκπαίδευσης, Πολιτισμού , Νεότητας και Αθλητισμού , Tibor Navracsics , σε ειδική εκδήλωση στις Βρυξέλλες.
"Συγχαίρω τους νέους μεταφραστές , καθώς και τους δασκάλους τους και τους γονείς , για αυτά τα εξαιρετικά επιτεύγματα", είπε ο επίτροπος και τους ευχήθηκε "επιτυχή σταδιοδρομία και ικανοποιητική ζωή" .
"Γλώσσες είναι οι πόρτες σε άλλους πολιτισμούς , και έχετε περάσει με επιτυχία μέσα από αυτές ", δήλωσε ο Επίτροπος Navracsics .
Συνολικά 28 μαθητές της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης , ένας από κάθε κράτος της ΕΕ, κέρδισε σε έναν διαγωνισμό με πάνω από 3 250 συμμετέχοντες από 736 σχολεία . Οι μαθητές είχαν να μεταφράσουν κείμενα σχετικά με το θέμα της συνεργασίας για την ανάπτυξη . Το θέμα επιλέχθηκε για να σηματοδοτήσει το "Ευρωπαϊκό Έτος Ανάπτυξης 2015".
"Θερμά συγχαρητήρια στους νικητές του τρέχοντος έτους Juvenes Translatores, το οποίο είναι μια μεγάλη πλατφόρμα για τους μαθητές ώστε να δοκιμάσουν τις γλωσσικές τους ικανότητες, που έχουν ουσιαστική σημασία στην πολύγλωσση ένωσή μας", δήλωσε η Kristalyna Georgieva , αντιπρόεδρος της Κομισιόν , και υπεύθυνη για τη μετάφραση τη διερμηνείας , τον προϋπολογισμό και το ανθρώπινο δυναμικό .
Οι συμμετέχοντες μαθητές θα μπορούν να επιλέγουν ανάμεσα σε 552 πιθανούς συνδυασμούς μεταξύ δύο οποιωνδήποτε από τις 24 επίσημες γλώσσες της ΕΕ . Αυτό το έτος , οι μαθητές χρησιμοποίησαν 166 συνδυασμούς γλωσσών. Ο Κύπριος φετινός νικητής ήταν ο Στέφανος Μιχαηλίδης, από το Λύκειο Αποστόλων Πέτρου και Παύλου στη Λεμεσό, ο οποίος μετέφρασε από τα Γαλλικά στα Ελληνικά.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΔΩ:
• Με κίτρινη προειδοποίηση, καταιγίδες και χαλάζι ο καιρός - Τι μας επιφυλάσσει για τα Χριστούγεννα
• Αλκοόλ και οδήγηση: «Καμπανάκι» για την περίοδο Χριστουγέννων - Οι ποινές και οι τιμές
• Πώς να απολαύσεις το γιορτινό τραπέζι χωρίς ενοχές – Διατροφολόγος στο «Τ»
Ακολουθήστε το Tothemaonline.com στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις