Ένα τυπογραφικό λάθος έκανε πολλούς να ξαναδούν την πινακίδα και άλλους να κουνούν με απελπισία το κεφάλι τους.
Του Μιχάλη Μενελάου
Ο λόγος για πινακίδα η οποία τοποθετήθηκε πλησίον έργων που διεξάγονται εντός των ορίων του Δήμου Λευκωσίας.
Στην εν λόγω πινακίδα αναγράφεται τόσο στην Ελληνική, όσο και στην Αγγλική γλώσσα πως απολογείται ο Δήμος για την ταλαιπωρία.
Αντί όμως στην Αγγλική να γράφει «we apologize», στην πινακίδα έγραψαν εκ παραδρομής «we apologist».
Η ευθύνη για το εν λόγω λάθος δεν μπορεί να επιρριφθεί στο Google Translate, καθώς την εν λόγω φράση – κατά κάποιο παράδοξο τρόπο - την μεταφράζει ορθά!
Τυπογραφικό ή άγνοια, η εν λόγω πινακίδα «βρήκε τον δρόμο της» στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης – και συγκεκριμένα στην ομάδα «Ποινακύδαις, Αιποιγραφαίς, Ταμπαίλαις».
Δείτε τη φωτογραφία:
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΔΩ:
• Τον τσάκωσαν «φτιαγμένο»: Οδηγούσε και χωρίς άδεια οδηγού - Συνελήφθη 34χρονος
• Αντίστροφη μέτρηση για το e-kalathi: Πότε θα λειτουργήσει σε δοκιμαστική μορφή
• Σοφία Βεργκάρα: Δίχνει πώς λικνίζονται οι Λατινοαμερικάνοι για το Thanksgiving - Βίντεο
Ακολουθήστε το Tothemaonline.com στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις