Μετά το τέλος της θητείας του στον Παναθηναϊκό ο Μπράιαν Καμπέσας βρέθηκε στο στόχαστρο της Ιντεπεντιέντε και μάλιστα ήταν μια ανάσα από την μετακόμισή του στην Αργεντινή. Τελικά μια λάθος μετάφραση συντέλεσε ώστε η μεταγραφή να μην προχωρήσει και ο παίκτης τελικά να καταλήξει στην Αβελίνο.
Το λάθος έγινε από την Ιντεπεντιέντε η οποία δεν μετέφρασε σωστά το επίθετο του ποδοσφαιριστή με αποτέλεσμα το συμβόλαιο να μην έχει ισχύ! Τι εννοούμε; Το Καμπέσα στα ισπανικά σημαίνει κεφάλι και καμπέσας στον πληθυντικό είναι κεφάλια. Οι άνθρωποι της Ιντεπεντιέντε λες και χρησιμοποίησαν το google translate έγρψαν το επίθετο του Καμπέσας Heads!
Όπως είναι λογικό ποδοσφαιριστής Βryan Heads δεν υπάρχει με αποτέλεσμα να μην προχωρήσει η συμφωνία!
Πηγή: www.gazzetta.gr
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΔΩ:
• Καιρός: Μέχρι πότε θα έχουμε βροχές - Η πρόγνωση για τις επόμενες ημέρες
• Στα χέρια της Αστυνομίας ο 49χρονος που απέδρασε από ιδιωτική κλινική στη Λάρνακα
• Προσοχή απάτη: Προσποιούνται λειτουργούς της Revolut και εξαπατούν πολίτες με βιντεοκλήσεις
• Τρόμος για Έλληνα ηθοποιό: Εκτοξεύθηκε από τη μηχανή του μετά από τροχαίο - Δείτε βίντεο
• Αλκοόλ και οδήγηση: «Καμπανάκι» για την περίοδο Χριστουγέννων - Οι ποινές και οι τιμές
• Πώς να απολαύσεις το γιορτινό τραπέζι χωρίς ενοχές – Διατροφολόγος στο «Τ»
Ακολουθήστε το Tothemaonline.com στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις